Sáng 4/6, bạn bè, gia đình và người thân đến gặp mặt, nói lời yêu thương cuối cùng và đưa tiễn nhà thơ Nga kiệt xuất Andrei Voznesensky về nơi an nghỉ cuối cùng.
TIN LIÊN QUAN |
---|
Ở Việt Nam, không ai là không biết đến bài hát Triệu bông hồng của Nga. Đã biết bao thế hệ người Việt từng thổn thức với câu chuyện tình của chàng họa sĩ nghèo, người từng hy sinh cả bản thân mình vì một tình yêu đẹp, trọn vẹn. Tuy nhiên, có ít người biết đến tác giả của những lời thơ chứa cả ngọt ngào lẫn đau khổ ấy, Andrei Voznesensky.
Tự hào có người vợ chung tình
Andrei Voznesensky qua đời ngày 1/6, hưởng dương 78 tuổi. Theo các tờ báo lớn của Nga, nhà thơ vĩ đại ra đi trong vòng tay yêu quý của người vợ, bà Zoia Boguslavskaya. Đôi vợ chồng già sống tại một ngôi nhà nhỏ ở thủ đô Moscow. Zoia không phải là người vợ đầu tiên của Andrei, nhưng bà là người yêu thương và hết lòng với ông nhất.
“Zoia sống cùng nhà thơ đã được gần nửa thế kỷ, hiếm thấy một người phụ nữ nào hy sinh hết mình cho chồng như bà. Boguslavskaya yêu chồng đến mức sẵn sàng qua lại, tiếp đón nhiệt tình những người vợ cũ của Andrei”, những đồng nghiệp của nhà thơ cho biết.
Bốn năm trước nhà thơ trải qua một cơn đột quỵ lần đầu tiên. Khoảng thời gian sau đó, ông liên tiếp gánh chịu những cơn đột quỵ như thế. Đến tháng 4/2010, Andrei phải nhập viện và điều trị trong suốt thời gian trước khi qua đời. Trong suốt những năm tháng đó, Zoia là người chăm lo cho ông nhiều nhất, chăm sóc ông từng bữa ăn, giấc ngủ, phập phồng cùng với quả tim đang đập yếu dần đi.
Andrei Voznesensky (áo trắng) cùng vợ (áo hoa đen) trong lễ kỷ niệm sinh nhật lần thứ 75.
Một tuần trước khi nhà thơ qua đời, các phóng viên của tờ KP vẫn liên lạc với vợ ông. Zoia cho biết bà vẫn sát cánh cùng chồng để chiến đấu với bệnh tật và hy vọng ông sẽ qua khỏi. “Tôi bên cạnh ông ấy từng giờ phút vì chỉ lo có chuyện bất thường xảy đến. Trước ngày sinh nhật lần thứ 77, ngày 12/5, bác sĩ cho phép Andrei ra viện. Chúng tôi cùng về nhà và đón sinh nhật của ông ấy. Nhưng sau đó ông ấy lại phải vào viện. Ngày ngày tôi sống trong nỗi sợ mất Andrei vĩnh viễn, nhưng đâu đó trong tim vẫn hy vọng mọi việc sẽ tốt đẹp. Ông ấy rất kiên cường mà”, Zoia tâm sự qua điện thoại.
Nhưng cuối cùng duyên nợ của nhà thơ Triệu bông hồng với cuộc đời cũng hết. Tình yêu của Zoia không thể giúp ông ở lại với bà. Dù rất đau khổ nhưng người phụ nữ tuyệt vời này cũng phải chấp nhận số phận, chấp nhận sự ra đi vĩnh viễn của người chồng yêu quý.
Triệu bông hồng trong tâm hồn sẽ không héo úa
Người dân Nga, bạn bè cùng người thân thiết đã vô cùng choáng váng trước tin nhà thơ của Triệu bông hồng từ giã cõi đời.
Sự ra đi của ông là nỗi xót xa lớn của nước Nga.
Nhà soạn nhạc Aleksandr Rubnikov mất mấy phút tĩnh tâm mới có thể cất lời.Trong mắt ông, Adrei là người hiền lành đến kỳ lạ, “chưa bao giờ nói nặng lời hay cáu gắt với bất kỳ ai. “Tôi có hân hạnh được biết Adrei Voznesensky khi còn là một anh sinh viên bình thường, còn ông đã là nhà thơ vĩ đại. Voznesensky là một người thật tuyệt vời, người viết nên những vần thơ đi vào lòng người. Ông cũng là người hiền lành đến kỳ lạ, không bao giờ nói nặng lời với ai một câu. Khoảng thời gian hợp tác cùng ông là thời gian hạnh phúc nhất, không thể nào quên của cuộc đời tôi”, Rubnikov chia sẻ.
Còn nữ danh ca huyền thoại của Nga, Alla Pugacheva, người trở nên nổi tiếng với ca khúc Triệu bông hồng, không kìm được nước mắt khi nói về người thầy, người bạn lớn của cuộc đời mình. Alla Pugacheva không quên bất kỳ ngày sinh nhật nào của Andrei, luôn bên cạnh ông trong những giây phút khó khăn nhất của cuộc đời. “Triệu bông hồng mà ông đã tặng sẽ không bao giờ héo úa trong tâm hồn tôi. Tôi thấy quá xót xa, và hàng triệu người khác, những người cùng thời với tôi sẽ vô cùng xót xa”, Alla tâm sự.
Sự ra đi của Andrei Voznesensky được xem là nỗi mất mát lớn cho nền thi ca Nga, trích lời Bộ trưởng Bộ Văn hóa nước này. “Andrei Voznesensky là một trong những người đại diện sáng chói cho thế hệ mình, những nhà thơ của những năm 60. Ông ra đi để lại nỗi đau đớn, xót xa lớn cho toàn thể nhân dân Nga. Nhưng người dân Nga vẫn có thể tự hào một điều: nhà thơ ra đi, những vần thơ của ông vẫn còn ở lại mãi mãi.”
Năm 1957, ông tốt nghiệp Đại học Kiến trúc Mátxcơva, nhận bằng tốt nghiệp là kiến trúc sư, nhưng sự nghiệp chính của ông là văn học. Từ năm 1958, thơ ông liên tục xuất hiện trên các báo và tạp chí được hàng triệu độc giả yêu mến. Năm 1961, ông sang Mỹ đọc thơ theo lời mời của Tổng thống John Kennedy, trở thành nhà thơ Nga nổi tiếng nhất ở Mỹ, kết bạn với nhà thơ Allen Ginsberg, nhà viết kịch Athur Miller và nữ diễn viên điện ảnh huyền thoại Marilyn Monroe. Trường ca Antimiry của ông trở thành một vở kịch nổi tiếng thế giới của nhà hát Taganka năm 1965. Thi phẩm Avos của ông đã được phổ nhạc hồi đầu thập niên 1980 và trở thành vở nhạc kịch rock đầu tiên được dàn dựng ở Liên Xô. Vở nhạc kịch Juno và Avos hiện vẫn được trình diễn tại các nhà hát ở Moscow. Rất nhiều bài thơ của ông được phổ nhạc và trở thành những bài hát nổi tiếng. Năm 1978, Andrei Voznesensky được tặng giải thưởng Nhà nước Liên Xô. Ông là thành viên danh dự của hàng chục viện hàn lâm trên thế giới, trong số đó có Viện Hàn lâm Giáo dục Nga, Viện Hàn lâm Văn học Nghệ thuật Mỹ, Viện Hàn lâm Nghệ thuật Bavaria, Viện Hàn lâm Goncourt và nhiều viện hàn lâm khác. Ông được tặng nhiều giải thưởng của Liên Xô, Nga và các nước.
Theo Đất Việt
Andrei Voznesensky, một trong những nhà thơ Nga lớn nhất của thế kỷ 20, sinh ngày 12/5/1933 tại Mátxcơva trong gia đình một kỹ sư thủy điện.