(VietNamNet) - Bản phim Đi tìm Nemo lồng tiếng Việt vừa hoàn thành. Trẻ em Việt Nam đang háo hức chờ đến rạp để xem chú cá bé Nemo nổi tiếng nói tiếng Việt như thế nào...
|
Cảnh khó và ấn tượng nhất của phim: Marlin và Dory giữa đám sứa đẹp đầy chết chóc. | |
|
Hãng Cine Net và Công ty liên doanh rạp Diamond chiếu ra mắt báo giới bản phim Đi tìm Nemo (Finding Nemo) đã được lồng tiếng Việt với tâm trạng hồi hộp. Hồi hộp vì họ là những người đầu tiên mở một lối chưa ai đi. Họ ngại sự khai phá của mình không thành công, vì bộ phim này quá quen thuộc với khán giả Việt Nam từ trẻ đến già khi nó đã nằm ngoài cửa hàng băng đĩa lậu từ... lâu.
Đi tìm Nemo được Cine Net mua bản quyền và nhập về từ Hãng Disney Pixar trước khi phim này đoạt giải Oscar 2004 cho phim hoạt hình hay nhất. Trước lúc được lồng tiếng, chứ không phải thuyết minh, phim đã bị cất kho gần một năm ròng chờ chọn phương thức tối ưu nhất. Thế nhưng sự chọn lựa khá "liều lĩnh" này (gọi chính xác là thuyết minh theo từng nhân vật) đã mang lại thành công bước đầu. Chị Yoon Ji Sook, Giám đốc Công ty liên doanh rạp Diamond tâm sự rất thật: "Chúng tôi đã may mắn khi tìm được diễn viên Thành Lộc và Thanh Thủy lồng tiếng cho hai nhân vật chính của phim". Cá Marlin, cha của Nemo với giọng lồng của NSƯT Thành Lộc, chị cá hề Dory với tiếng nói của Thanh Thủy, chính là những nhân vật góp phần lớn làm nên sự thành công của bộ phim, đặc biệt là cô nàng Dory "mất trí nhớ ngắn hạn" lắm mồm.
Với khả năng biểu đạt cao của những diễn viên kịch nói, Thành Lộc và Thanh Thủy đã tạo cho những nhân vật này một dáng vẻ mới, gần gũi hơn với khán giả Việt Nam - một ông bố thương con, nhưng đôi lúc lẩm cẩm và hơi nhút nhát đi cùng một cô cá tốt bụng, nhưng nhiều chuyện. Lời thoại của các nhân vật khi dịch sang tiếng Việt đã được rút ngắn, bởi thế càng có đất cho hai diễn viên này tung hứng, nhiều đoạn thực sự tạo nên hứng thú và tiếng cười cho khán giả. Một giọng lồng khác cũng cần kể đến là diễn viên nhí 10 tuổi Huy Tuân trong vai cá Nemo, phần nào thể hiện được sự nghịch ngợm và hiếu động của chú cá bé này. Tuy nhiên, vì Hãng Disney Pixar không cho đối tác cắt bỏ phần âm thanh và tiếng nói gốc của phim, nên đôi chỗ âm thanh gốc (đã giảm âm lượng), vẫn còn khá lớn, át giọng lồng của diễn viên, nhất là những đoạn nhiều nhân vật đồng thanh.
Gần 30 diễn viên đã đứng trong phòng thu suốt 10 ngày (hậu kỳ thêm hơn 10 ngày nữa), lồng tiếng cho hơn 100 nhân vật của phim để đem lại niềm vui trọn vẹn cho khán giả nhỏ tuổi và cả người lớn yêu thích phim hoạt hình. Cũng theo lời Giám đốc Yoon Ji Sook, tuy Diamond Cinema chưa dám thử nghiệm việc thuyết minh theo nhân vật đối với phim truyện (chủ yếu là phim Hàn Quốc) chiếu tại đây, nhưng đối với phim hoạt hình, như vậy đã là thành công. Đi tìm Nemo sẽ ra mắt đồng loạt tại cụm rạp Diamond TP.HCM, Hà Nội và Đà Nẵng từ ngày 28/5 tới.
Một vài hình ảnh tiêu biểu của phim:
|
Nemo trong những ngày bình yên ngắm san hô ở Great Barrier với bố Marlin. | |
|
Để rồi bị bắt nhốt trong bể kính nhà một nha sĩ ở cảng Sydney. | |
|
Cá bố Marlin đi tìm con cùng cô cá Dory nhiều chuyện trước hàm cá mập. | |
|
Họ đã đến được cảng Sydney... | |
|
Được sự trợ giúp của nhiều bạn tốt, trong đó có chú bồ nông này... | |
|
Cuối cùng Nemo bình an trở về, lại đi học cùng đám bạn. | |
|