(VietNamNet) - Tiểu thuyết “Dòng sông phẳng lặng” của nhà văn Tô Nhuận Vỹ viết về cuộc đấu tranh kiên cường và anh dũng của nhân dân Huế trong những ngày sôi động, hào hùng của cuộc kháng chiến chống Mỹ - đặc biệt trong cuộc tấn công nổi dậy năm Mậu Thân 1968 đã từng gây tiếng vang trong dư luận bạn đọc. Hơn 2 thập kỷ sau khi ra đời, cuốn tiểu thuyết dài 3 tập này đã được đạo diễn – NSƯT Lê Cung Bắc dàn dựng thành bộ phim truyền hình nhiều tập, với mong muốn tái hiện lại “Dòng sông phẳng lặng” bằng ngôn ngữ hình ảnh…
|
Đạo diễn - NSƯT Lê Cung Bắc |
- PV: Chào đạo diễn, cơ duyên nào đã đưa anh đến với “Dòng sông phẳng lặng”?
- Đạo diễn Lê Cung Bắc: Tôi làm bộ phim này là vì tình quê hương đối với miền Trung, hơn nữa, từ lâu tôi đã đọc và rất thích tiểu thuyết này của anh Tô Nhuận Vỹ. Nó gợi nhớ nhiều kỷ niệm của tôi ở Huế, lúc tôi còn đi học ở trường Quốc học…
- Tiểu thuyết “Dòng sông phẳng lặng” ra đời đã trên 20 năm. Các sự kiện mà cuốn sách phản ánh đã xảy ra trên 35 năm, vì vậy việc tái hiện lịch sử qua phim chắc sẽ không dễ dàng?
- Đúng vậy. Phim này có khó khăn trong việc thể hiện, bởi phim có tính lịch sử, mặc dù tác giả đã có hư cấu nhưng hoàn toàn đều dựa trên sự thật. Đây là một giai đoạn lịch sử vô cùng quan trọng đối với Huế nói riêng, và cả nước nói chung. Sự việc xảy ra cách đây không quá lâu, nhiều người vẫn còn sống, nhiều nhân chứng đang có mặt… Nếu những chi tiết trong phim không chân thực sẽ dễ bị trách cứ.
Mặt khác, bối cảnh xảy ra trong câu chuyện và thực tế hiện nay như sông Hương, cầu Tràng Tiền, phá Tam Giang, v.v… đã khác so với năm 1968. Để có thể hạn chế những sai sót, tôi đã làm việc và trao đổi rất nhiều với nhà văn Tô Nhuận Vỹ để thống nhất quan điểm lẫn cách làm cho bộ phim này. Thời gian qua, tôi cũng đã ra Huế nhiều lần, quan sát và chọn những khung cảnh phù hợp cho bộ phim.
Có thể nói, “Dòng sông phẳng lặng” sẽ… không phẳng lặng chút nào. Song chúng tôi sẽ quyết tâm làm một bộ phim hoành tráng và chân thực về một giai đoạn lịch sử của Huế, đáp ứng phần nào sự mong mỏi của mọi người về lịch sử chiến đấu của một vùng đất quê hương.
- Như vậy, tên của bộ phim có thay đổi?
- Có thể vẫn giữ nguyên là “Dòng sông phẳng lặng”, vì theo tôi, cái tên đó rất hay.
- Bộ phim có độ dài bao nhiêu tập, ai chuyển thể kịch bản, Hãng phim nào sản xuất?
- Kịch bản phim do anh Lưu Nghiệp Quỳnh chuyển thể, gồm tất cả 12 tập. Khi thực hiện, chúng tôi rút xuống còn 10 tập. Phim sẽ do Hãng phim Giải Phóng và Đài Phát thanh truyền hình Thừa Thiên – Huế hợp tác sản xuất.
- Tiến độ của bộ phim như thế nào? Anh có thể tiết lộ một vài diễn viên sẽ tham gia trong phim?
- Phim khởi quay từ giữa tháng 8/2004 khi tôi vừa viết xong kịch bản phân cảnh. Bộ phim này có rất nhiều nhân vật (trong đó có khoảng 30 nhân vật “quan trọng” gần như nhau) và việc thể hiện những nhân vật này đòi hỏi các diễn viên phải thực sự có “nghề”. Xin thông cảm, hiện giờ tôi chưa thể tiết lộ thông tin về những diễn viên tham gia trong phim, mặc dù tôi đã “chấm” họ ở trong đầu rồi.
- Có thực tế là một số phim lấy bối cảnh ở miền Trung nhưng các đạo diễn lại cho lồng tiếng Nam hoặc tiếng Bắc, gây phản cảm đối với người xem, nếu không nói là thiếu chân thực. Đối với “Dòng sông phẳng lặng”, một bộ phim về Huế, đạo diễn sẽ xử lý vấn đề này như thế nào?
- Trong bộ phim đang quay này, những nhân vật là người Huế thì phải nói tiếng Huế. Còn một số nhân vật khác như bộ đội giải phóng, lính ngụy Sài Gòn… thì có thể nói giọng Bắc hoặc Nam. Đó cũng là một khó khăn trong khâu lồng tiếng.
- Dự định bộ phim bao giờ sẽ hoàn thành?
- Chúng tôi sẽ cố gắng hoàn thành và sớm ra mắt bộ phim vào tháng 3/2005 nhân dịp kỷ niệm 30 năm ngày giải phóng Huế và thống nhất đất nước.
- Xin cảm ơn đạo diễn.
|