221
441
Xã hội
xahoi
/xahoi/
988030
Hai khoảng lặng tại buổi họp báo thảm họa cầu Cần Thơ
1
Article
null
Hai khoảng lặng tại buổi họp báo thảm họa cầu Cần Thơ
,

(VietNamNet) Cô thông dịch viên không kìm được nước mắt, giọng đứt quãng khi chuyển ngữ lời xin lỗi thành tâm từ nhà thầu Nhật. Và cô lúng túng theo ông chủ thầu người Nhật, khi bế tắc trước câu hỏi về trách nhiệm đối với những người lao động đã mất.

 

Đại diện nhà thầu đứng lên cúi đầu xin lỗi.

 

Sau phần đọc báo cáo của chủ tọa buổi họp báo Bộ trưởng GTVT Hồ Nghĩa Dũng, những ông chủ thầu người Nhật đứng lên. Tất cả họ cúi đầu, riêng ông Kanji Hayama, Chủ tịch HĐQT tập đoàn Taisei, người đại diện cho các nhà thầu phát biểu lời xin lỗi...

 

Thành tâm xin lỗi

 

Không nhiều người hiểu tiếng Nhật, nhưng qua những mái đầu cúi xuống trên dáng đứng nghiêm trang, phóng viên có mặt tại buổi họp báo thầm hiểu ông Hayama đang nói gì. Tất cả lắng người, tiếng màng chập của máy ảnh thưa dần.

 

Sau lời ông Hayama, cô thông dịch bắt đầu phần việc chuyển ngữ. Giọng cô đứt quãng và nghẹn ngào. Cô vừa thút thít, vừa thuật lại những lời ông Hayama đã nói bằng tiếng Việt, khiến không ít người cảm động.

 

Cô thông dịch hiểu, trong tiếng Nhật, khi dùng đến từ “tự đáy lòng thành tâm, chúng tôi tỏ lời xin lỗi sâu sắc về sự cố...”, bản thân hành động và vụ việc đã đến mức cực kỳ nghiêm trọng như thế nào!

 

Có thể cô chia sẻ những lời nói chân thành của ông chủ thầu Hayama và cô cũng tức tưởi trước hàng chục cái chết oan nghiệt của đồng bào mình.

 

Chúng tôi cũng vậy. Cả hội trường lặng đi, khi tiếng thút thít của cô càng lớn và cô lấy vội khăn tay để giấu những giọt lệ cứ trào ra trên khóe mắt, chảy dài trên khuôn mặt đã đứng tuổi.

 

Lời phát biểu của ông Hayama đã được chuẩn bị trước, bảng dịch bằng tiếng Việt được in ra, phát cho phóng viên. Cô cũng có một bản, để đọc lại cho tiện, nhưng lúc đó, với cô thật khó khăn. Dù tiếng được tiếng mất, nhưng với chúng tôi, cô đã hoàn thành nhiệm vụ của mình. Cô đã chuyển tải được cảm xúc và điều những ông chủ thầu Nhật bản muốn gởi gắm.

 

Dù chưa bao giờ đặt chân đến đất nước của hoa anh đào, hay có một người bạn Nhật Bản; nhưng qua những gì được nghe, được đọc, tôi biết, quê hương của những Samurai luôn chân thành, chí khí, rất dũng cảm, đề cao chữ Tín, tinh thần trách nhiệm cao, nên các ông thầu người Nhật đã hành động như vậy: đến nơi xảy ra thảm họa sập cầu, tỏ lòng chân thành của người có trách nhiệm để nói hai tiếng “XIN LỖI”.

 

Khoảnh khắc đó khiến hội trường lặng đi, vì cách họ tỏ lòng.

 

Bỏ ngỏ trách nhiệm

 

Cuộc họp báo bị nhiều nhà báo trong và ngoài nước đánh giá không thành công. Nhiều câu hỏi về trách nhiệm của nhà thầu bị bỏ ngỏ, dù vấn đề đặt ra rất cụ thể. Khiến không khí của cuộc họp báo có lúc đẩy lên cao trào, rồi rơi vào khoảng lặng của sự bế tắc.

 

“Xin ông cho biết: trước khi chỉ định nhà thầu phụ, các ông có thẩm tra năng lực của họ. Và khi giao cho nhà thầu phụ, ký kết các hợp đồng cung cấp nhân sự cho công trình, các ông có kiểm tra việc thực hiện các nghĩa vụ đối với quyền lời của người lao động không?”, phóng viên VietNamNet hỏi.

 

“Bởi sau khi thảm họa xảy ra, và cho đến lúc này, con số công nhân có mặt tại hiện trường lúc xảy ra thảm họa được công bố, vẫn là “con số bấp bênh”, phóng viên cắt nghĩa thêm.

 

Sau khi hiểu được câu hỏi nhờ cô thông dịch chuyển ngữ, ông Hayama trả lời dưới dạng cho biết: “Công ty Vĩnh Thịnh và TKN có hợp đồng về cung cấp công nhân. Công ty TKN có kiểm tra thi công công trường”.

 

Có thể cô thông dịch chưa chuyển hết ý của người hỏi, nên phóng viên nhắc lại nội dung câu hỏi muốn biết về trách nhiệm quản lý của nhà thầu chính, trong việc thuê lao động. Vì có trường hợp công nhân còn sống đi tìm xác người mang chính tên mình.

 

Bất ngờ, cả hội trường im lặng khi ông Hayama gọi các trợ lý lại, và dành thời gian khá lâu cho cuộc hội ý. Các ông chủ thầu tỏ ra khó khăn trước câu hỏi. Sau khi kết thúc cuộc hội ý chiếm gần 4 phút của cuộc họp báo, ông Hayama quay sang nói nhỏ với cô thông dịch.

 

Nhưng chẳng có câu trả lời nào thêm. Câu hỏi về trách nhiệm đối với người lao động, đã giúp việc cho chính các tập đoàn thầu công trình, mà trong số họ, nhiều người đã bỏ mạng, bị lờ đi và đá qua chuyện khác.

 

Không có câu hỏi nào tiếp sau đó của các phóng viên, về trách nhiệm của nhà thầu trong từng việc được giải đáp cụ thể tại buổi họp báo.

 

Thêm một lần nữa hội trường lặng đi. Nhưng không phải để chia sẻ, lần này lại đau thắt cho những người đã nằm xuống, nơi đống hoang tàn của thảm họa đang được xới ra, tiếp tục tìm kiếm những nạn nhân còn kẹt lại dưới đó.

 

  • Phan Công
,
Ý kiến của bạn
Ý kiến bạn đọc
,
,
,
,